当前位置:翻译理论

翻译家谈英语学习

来源:  作者:本站

因为跟外籍老师们进行语言交换课程,才了解到不只是我们学英文会出错,其实外国人学他们自己的母语,也是照样出丑的。

外籍老师拿出闪卡,上面是许多钮扣,我立刻冲口而出:「butto”n”」,外籍老师立刻以非常赞赏的口气说,你的发音很好,很正确,这个字很多人都会发错。我有点不懂,是哪里会弄错呢?
后来,加拿大来的老师才跟我解释说,很多人会把 butto”n” 念成 botto”m”。即使是加拿大的小孩,在学说话时,也都把钮扣念成「bottom」,然后,加拿大老师就拍拍自己的屁股,说他们都会跟孩子说:「Your bottom is here.」

想想一个小孩,要学会自己国家的母语,可能要经历牙牙学语期、小学、中学,十几年的训练,才能够真正的运用自如,所以,身为外国人的我们,实在不需要太急着要很厉害,慢慢的来,放轻松,像孩子一样的学习,说不定成果更好。

借鉴一下成功人士学习英语的方法是一种提高的很好途径。

本文来自:http://www.chinaenglish.com.cn/


相关文章
热点关注
随机推荐
栏目列表
关于本站 | 会员服务 | 隐私保护 | 法律声明 | 站点地图 | RSS订阅 | 百科
免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责