门关键词:
当前位置:翻译理论
语言差异与文化差异(一)
- 一、语言差异与文化差异
文化背景不同,操不同语言的人在交谈时,常常发生下列情况:由于文化上的不同,即使语言准确无误,也会产生误会。对于不同的人们,同一个词或同一种表达方式可以具有不同的意义。由于文化上的差异,谈一个严肃的问题时,由于一句话说得不得...
- 作者:本站点击:1 评论:0 查阅全文...
语言差异与文化差异(四)
- (三)祝贺和赞扬
听到别人赞扬时,美国人和中国人的回答不同:美国人一般表示接受赞扬,中国人则一般表示受之有愧。
关于这种差别,可以再多谈几句。请看下面几个例子:
1.一位中国青年妇女在美国,身上穿着一件漂亮的服装。当别人对她说:这件衣服真雅致,...
- 作者:本站点击:1 评论:0 查阅全文...
语言差异与文化差异(五)
- 王佐良教授说,词典经过三次大的修改,“每次修改都是漫长、艰苦的过程,每次都使译文有所改进”。文章中,他举了不少例子来说明修改的过程,每次都使译文有所改进。下面引用三例:
害人虫:an evil person/an evil creature 修改虽小,但意义却大;它保...
- 作者:本站点击:4 评论:0 查阅全文...
语言差异与文化差异(六)
- 在中国文化里,人们对狮子一般没有那么多的联想。狮子不过是一种凶猛强大的动物,不见得庄严雄伟,倒是老虎往往会引起类似的联想。
在中国文化中,人们对虎的联想有好坏两个方面。从好的方面说,虎英勇大胆,健壮有力,坚决果断。如。“虎将”、“干...
- 作者:本站点击:0 评论:0 查阅全文...
语言差异与文化差异(七)
- 五 典 故
几乎所有的人在说话和写作时都引用历史、传说、文学或宗教中的人物或事件。这些人物或事件就是典故。运用典故不仅可润饰语言,使之丰富多采,生动清晰,而且使人们更易于沟通思想,汉语中的“你这个人真阿Q”和“她是林黛玉式的人物”...
- 作者:本站点击:1 评论:0 查阅全文...
语言差异与文化差异(八)
- 还有二三个问题与此有关:英语中有些表达方式是故意含糊其辞。如果人家说:I’m going out.(我要出去。)那就不要再问他到哪儿去。如果他(她)说: I have an appointment.(我有个约会。)再问跟谁约会,是什么约会,就不合适。同样,如果一位妇女说她头疼,...
- 作者:本站点击:2 评论:0 查阅全文...
语言差异与文化差异(九)
- 但在不同文化中,肢体语言的意义不完全相同。各民族有不同的非话语交际方式。本章开头提的两个问题,答案都是否定的。甚至点头也可以表示不同的意义。尼泊尔人、斯里兰卡人和有些印地安人和爱斯基摩人用点头表示“不”。因此,要用外语进行有效的交际,在说某...
- 作者:本站点击:4 评论:0 查阅全文...
语言差异与文化差异(十)
- 现将不同处举例列表如下:
A
动作一样,意义不同
汉语意义
肢体语言
英语意义
气愤,恼怒,灰心,悔恨
跺脚
不耐烦
谢谢,互相表示友好感情
观众和听众鼓掌,表演或讲话人也鼓掌
为自己鼓掌;被认为是不谦虚
好奇;...
- 作者:本站点击:0 评论:0 查阅全文...